close
前兩年超想造訪的書展,沒想到今年就真正圓夢,心中實在有些激動:^)
 
 
 
在這裡簡單介紹一番這國際性的童書展覽,與今年的參加心得
 
繪本在歐洲發展的歷史較長,而在童書界最具規模的書展應該就是義大利波隆那書展了!
每年各地的童書出版商,都會來此參加這場盛會。
波隆那書展主要是開放給世界各地出版商買賣版權,互相交流的地方,不是銷售為目的的書展,不過賣書也算是其中的一小部份(意大利出版社才有此優先權)。
 
而票主要也是分別成給出版商及插畫家參加。
 


書展除了各個國家的攤位,各出版社的攤位,就是有許許多多的演講,有英文為主,也有意大利文為主的部分。
 
波隆那插畫獎又是此書展另外的亮點之一,網羅了世界各地的參賽者,由每年不同的多位評審評選而出。
這裡附上今年的官網,選擇英文閱讀來解開心中的所有疑惑吧
http://www.bookfair.bolognafiere.it/en/the-best-venue-for-childrens-publishers-to-meet/878.html

宣傳牆
會場一進去是插畫家曝光自己的宣傳牆,也是個弱肉強食端看大家良心的牆壁...
就算是有入圍波隆納的插畫家還是要跟人家一同競爭,好殘酷啊XD
 
 
 
 年度入選展
相當精彩的部分是當年度入選作品的展覽,旁邊也有幾位插畫家的特展,圍繞著最中心的活動演講區,是最中央活動也最多的部分。
這區多看幾遍不厭倦~

為版畫製作,設計細密好可愛!

創作者是寫『到倫敦學插畫的』jisun lee

對於版畫製作的圖像都無法自拔啊,精緻美麗

另一位韓國入選者

 
 
隔壁展區的dummy book展,其中顯示出書本製作過程
演講
對於演講,自己有聽了三四場,一關於2014最佳書籍的座談會,包括評審 作者繪者
去年最佳書籍的創作者Katsumi Komokata駒行克己創作分享
Oliver Jeffers的創作分享
以及Cambridge School of Art童書插畫碩班創作者,針對版畫與數位結合的經驗分享
 
 


個人覺得書展中的演講有利有弊,因為演講要經過多重翻譯。
舉例來說,駒行克己先生的演講要先從日文翻成英文,英文翻成意大利文,意大利文在翻成日文回去
尤其是進行問答的部分,自己總要很專注地聽著英文的部分,感覺半小時過去只聽見兩個問答...
是很精彩的演講,但如果時間不多可能要有所取捨才是。
 

 
意大利是地主國,佔據了良好位置兼賣書,書展攤位上的書偶爾會有折扣,最後一天最可能撿到便宜,但往往書賣光就沒了,有時候還是要先下手為強(自己因此與三四本書失之交臂啊!)
其中也會有一些獨立印刷參與盛會,有些很費工的版畫印刷無比美麗。
 
其他國家館在更外面一些的展區,而歐洲館區的美麗也很迷人,走入歐洲館與義大利館有種我第一次見到這麼多美人的感覺,童書的表現與敘事方式都十分多樣,無字書也有他的一片天。
 
 
 
 
 
也可以由此看出歐洲童書相互的流通率較高,尤其是法國與義大利,是家長願意投資在充滿藝術性及感性繪本的國家。亞洲與美洲區商業化與教育性的書籍就多了些。
 
亞洲值得一提的國家館就是韓國(不意外...) 看得出政府極力推廣插畫這塊產業。多位韓國插畫家入圍,在宣傳品上,展場佔地,書本的質量都很高品質,許多人都想在那裡買下展示的樣書,只可惜他們沒有出售。

台灣館做的實在頗虛弱,有種浪費機會的感覺。台灣館佔地不小,但書籍擺放的位置偏低,走過去不太會吸引人停下來,主視覺不吸引人(現在完全沒印象主視覺是什麼),而宣傳品的封面很像觀光局的文宣,記得是有畫的細膩的花鳥圖,而其中排版相當老派,雖然一目瞭然但是跟其他品質優良的獨立出版社宣傳品一比實在是不值得一提...
其實逛完有些難過啊:(
 
 
(小巧精緻西班牙獨立出版社的攤位,還得到創作者簽名喲~~~!!)
 
  (最後附上這次書展快速總覽的影片,記得選擇高畫質觀看噢)
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    joshin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()